d'en bas
- Ellie Meriz
- Jul 2
- 1 min read
Updated: Aug 31
J’aime l’écriture qui désarme. Celle qui fait dire “les bras m’en tombent”, mais en bien. En trois, quatre mots, le coeur capitule, heureux d’être ainsi vaincu. C’est la seule belle résignation que je connaisse. L’injonction à renchérir disparait, tout comme l'envie de tenir debout. C’est une écriture qui me ramène à la terre plutôt que de m’étirer inconfortablement vers les cieux; qui me rappelle doucement que je suis d’en bas.
Les mots qui désarment instillent en moi un profond et paisible silence, comme le temps qui semble suspendu à un simple ricochet, le lac taisant progressivement son ondulation mais que l’on continue de contempler quelques instants.
Alors ne cherchons pas plus loin, n’essayons pas plus haut. Restons face contre terre, touchés par l’aile d’un papillon.
E. Juillet 2025
From below
I love writing that disarms. The kind that leaves you stunned, in a good way. In three, four words, the heart capitulates, happy to be conquered. It's the only beautiful resignation I know.
The injunction to outbid disappears, as does the desire to keep standing. It's a writing that brings me back to earth rather than uncomfortably stretching me towards the heavens; one that gently reminds me that I am from below.
Words that disarm instill in me a deep and peaceful silence, like time itself seems suspended on a simple ricochet, the lake progressively silencing its undulation and which we continue to contemplate for a few moments.
So let's not look further, let's not try higher. Let's stay face to the ground, touched by a butterfly's wing.
E. July 2025


